Logo

InconditionnalitŽ

Amoghasiddhi

 

Tarasamaya

Hommage au Bouddha Amoghāsiddhi  [1] .

Promptitude et vigilance anŽantissent les peurs et obstacles.

Tu es la prŽservation mme de la fŽlicitŽ (tib. DŽ Kyong).

Il nĠest cependant pas de protection, de protecteur et de protŽgŽ.

Par sa nature inconditionnŽe et inconditionnelle,

La fŽlicitŽ est indemne de nos illusions et souillures.

Ignorance, distorsions et schŽmas sont consŽquents les uns aux autres.

Les voiles Žtant adventices, ils ne portent aucun prŽjudice ˆ la nature de lĠesprit.

LĠinconditionnalitŽ de nature est le fait que fŽlicitŽ et vacuitŽ co-Žmergent,

Ce qui en fait le sceau de lĠimmunitŽ de toutes fautes,

Îuvre de la compassion de lĠƒveil (sct. Bouddha)

Par laquelle aucun tre nĠest dŽnuŽ de Bodhicitta.

 

Hommage au Bouddha Samayatāra  [2]

Pour faire face ˆ lĠinconditionnalitŽ abandonne tout espoir de contr™le.

Il nĠexiste aucune entrave ds lors que lĠon sĠest dŽcidŽ ˆ la bienveillance.

Il nĠexiste aucun obstacle ds lors que la luciditŽ de la Vue est assumŽe.

Il nĠexiste aucune peur ds lors que la racine des passions est rŽalisŽe.

Il nĠexiste aucun endommagement ds lors quĠon se joue de la discrimination.

Il nĠexiste aucun Žchec ds lors que le samaya se conforme ˆ la nature de lĠesprit.

Hommage ˆ lĠintelligence toute effisciente,

Sagesse toute opportune issue de lĠunion dĠAmoghāsiddhi et de Samayatāra.

En le chakra intime du corps vajra, prŽside la sphre dĠactivitŽ du karmavajra  [3] .

Sans anticipation ni apprŽhension,

ExŽcutant le sens de la nature,

LĠinconditionnalitŽ accompagne tout acte en toute opportunitŽ (tib. Deun Yeu  [4] ). 

Quel obstacle pourrait-il advenir ?

Karmavajra

 

Hommage aux Aryas Bodhisattvas dont lĠapplication aux six paramitas  [5] les fait accŽder ˆ la puissance (tib. Ouang) du fruit o sĠexŽcute lĠeffiscience (sct. Upaya).

LĠexcellence de la gŽnŽrositŽ accde ˆ la puissance de cette ultime libŽralitŽ o Ç il ne se peut pas de ne pas faire don È.

DŽpassant toute caractŽristique vertueuse, non-vertueuse, mixte ou neutre, lĠesprit en sa nature est inconditionnel ˆ toutes contigences. LĠexcellence (sct. Paramita) de lĠŽthique puise en toutes intentions la nŽcessitŽ de lĠaspiration spontanŽe (tib. Meunlam Lhun gyi Droup).

LĠintŽgritŽ ˆ lĠinconditionnalitŽ de lĠesprit trouve la force de la patience dont lĠexcellence, loin dĠtre une cynique endurance ˆ la souffrance, est la persŽvŽrance enthousiaste qui considre lĠillusion au profit de moyens habiles (tib. Tab KyŽ).

Une confiance sans attente et inconditionnelle en tous les tres et une comprŽhension de leur illusion sĠacquiert par lĠunion de lĠenstase (sct. Dhyāna, tib. Samtn) et du discernement (sct. Praj–ā, tib ShŽrab). La rŽvŽlation ˆ la sagesse prŽ-cognitive (sct. J–āna, tib. YŽshŽ) fait na”tre une perspective qui surpasse le samsara comme le nirvana.

 

Hommage aux Yogacharyas qui prennent le risque

De dŽjouer les culpabilitŽs de conventions

Et assument lĠinconditionnalitŽ de leurs samayas.

Par lĠinitial (sct. Bīja) Ah [6]eî:) se trouvent lĠalpha et lĠomŽga de la vue, du fruit et de la conduite yogique.

Vue (])

Concept ou absence de concept de notre part, les apparences sont inconditionnŽes et inconditionnelles. Le Yogacharya [7] adopte la Vue pure dŽnuŽe de discrimination. Le Yogi jouit des apparences par simple respect ˆ leur loisibilitŽ.

Fruit:)

LibŽrer des trois cercles de la cognition, le Yogacharya contemple la connaissance (sct. Vidhyā, tib. Rikpa) inconditionnelle et inconditionnŽe par la soif, la saisie et la discrimination. Le yogi jouit de lĠintelligence immŽdiate toute ordinaire (sct. Amalavij–āna).

Conduitee)

Laissant aux apparences elles-mmes leur inconditionnalitŽ, le Yogacharya se libre des huit mondanitŽs en toutes activitŽs. Ne sĠŽpuisant pas ˆ conforter la soif dĠexistence, la fŽlicitŽ subjugue la vanitŽ. Ma”trisant lĠattention sans distraction en la nature inconditionnelle de la connaissance, le yogi nĠest plus ˆ charge dĠune pratique.

Ajokipa

Hommage aux Yogis dont les quatre activitŽs [8] sĠexŽcutent au grŽ des projections de chacun et font miroir aux qualitŽs de lĠesprit libre et naturel : impaviditŽ, libŽralitŽ, loisibilitŽ et acuitŽ.

Cette inconditionnalitŽ est la force de la base, du chemin et du fruit.

Base

Ds lors que le Yogi sĠappuie sur le prodige de lĠinconditionnalitŽ de la nature fondamentale, il nĠexiste aucun doute sur la portŽe de son activitŽ.

Chemin

Intgre ˆ cette inconditionnalitŽ, le Yogi ne craint aucune rŽputation et ne cde ˆ aucune complaisance, ni ˆ aucune convenance. Il ne tergiverse pas et ne transige pas sous de pieux sentiments. Il ne fait pas de la vertu une posture religieuse et fait de la non-vertu un dŽfi ˆ la sincŽritŽ. Sa gratitude ˆ ses ma”tres comme ˆ chacun nĠest pas tarifŽe et le rend disponible pour toutes les vies ˆ venir.

Fruit

Ce qui fut une aspiration devient un devoir inconditionnel (sct. amoghāsaṃkalpa) auquel personne, pas mme un bouddha, ne pourrait le faire dŽroger.

 

 

JĠai Žcrit ces mots ˆ lĠattention dĠŽlves qui sont en voie de ressentir cette inconditionnalitŽ.

Lama ShŽrab Namdreul



[1] Amoghāsiddhi : Siddhi a le sens dĠaccomplissement ou dĠaboutissement manifeste et Amoghā a le sens dĠefficace, dĠeffiscient.

[2] La pardre dĠAmoghāsiddhi. Samayatāra, Ç celle qui fait traverser avec les samayas È, reprŽsente lĠexcellence de lĠŽlŽment air obtenu par lĠapplication des samayas.

[3] Le karmavajra, parfois appelŽ Ç double vajra È est lĠattribut dĠAmoghāsiddhi dont lĠopportunitŽ du sens ne peut se faire quĠen union avec Samayatāra.

[4] CĠest le nom tibŽtain pour Amoghāsiddhi qui littŽralement veut dire Ç avoir sens È, dĠo ma prŽfŽrence ˆ nommer la sagesse toute opportune plut™t que sagesse toute accomplissante. Ë noter que Ç opportun È est le nom dĠun vent marin connu pour Ç amener ˆ bon port È.

[5] Les six vertus cardinales (gŽnŽrositŽ, Žthique, patience, enthousiasme, enstase et discernement) trouvent leur excellence (sct. Paramita) respective en y associant la Vue de la vacuitŽ. La Vue de lĠinconditionnalitŽ rajoute aux six premires paramitas la puissance de lĠactivitŽ ŽveillŽe. Cette Vue accŽlre le chemin causal du Bodhisattva.

[6] CĠest lĠinitial ou Ç lettre germe È dĠAmoghāsiddhi

[7] Ici le terme Yogacharya nĠest pas associŽ ˆ la vue philosophique ni ˆ leur adepte. Il est employŽ ici pour dŽsigner celui qui adopte la conduite et les engagements (sct. Charya) du Yoga, et ce qui le distingue du Yogi (tib. Nl Djor pa) qui a parfaitement unifiŽ (Djor) lĠesprit en sa nature (Nl) et dŽpasse tout engagement.

[8] Pacification, Žpanouissement, contr™le et incisivitŽ